[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gentoojp-docs 635] Re: ebuild-uploader 運用ドキュメント
- Subject: [gentoojp-docs 635] Re: ebuild-uploader 運用ドキュメント
- From: "Masatomo Nakano" <nakano@xxxxxxxxxx>
- Date: Sun, 16 Nov 2003 16:51:58 +0000
- References: <[email protected]>
中野です
> ebuild-uploader の運用ドキュメントのドラフトが完成したので,
> 査読をお願いします.
お疲れさまです!
これで運用開始できそうですね。
で、読んでみました。
まず、中身とは関係ないのですが、
英数字の前後にスペースを開ける記述方法を他のドキュメントや翻訳ドキュメ
ントで使ってませんので、修正してもらいたいのですが、いいですか?
どこかに書いておいた方がいいですね…。
*****
<note>digest は追加ファイルとしてアップロードしなくても構いません。</note>
とありますが、もう少し強く「アップロードしないでください」でもいいと思
います。
と言うのは、digestファイルが存在してしまうと、ダウンロードしたebuildが
あまりにも簡単にインストールすることができてしまいます。また、digestファ
イルがあるということはそのtarを確認した、ということになってしまうと思
うので、テスト用の配布では除いておきたいです。
(逆に一般ユーザー向けに配布を始めるときには、digestをGentooJP開発者が
作成して添付すべきだと思います。)
*****
<title>ファイルを追加登録する</title>
のところですが、
「同一のファイル名のebuildはアップロードできませんので、-r1,-r2などを
付けてください。」のようなことを書いておいた方がいいと思います。
*****
<i><path>/usr/local/portagejp</path></i> に展開するものとして話を進めます。
よく分からない場合はそのままにしておくと良いでしょう。
そのまま? と思ってしまいました。
何か既存の設定ファイルがあってそれをいじらずに、という意味なら、「その
まま」でいいと思うのですが、今回は新規追加なので、ちょっと伝わりにくい
かな、と思いました。
*****
PORTDIR_OVERLAY に記述するディレクトリの順序に注意して下さい。
どう注意するのかが謎でした。
例のように、GentooJPの設定はいつも最後に書いてください、ということか、
それとも順序には意味があるから、自分で考えて適切な場所に書いてください。
と、いうことですか?
*****
<p>
digest を生成するとは言っても、既にある digest
を上書きするようなことはないので安心です。
</p>
そうなのですが、「digestを自分で生成するということは、
自分で責任を持つということになります。」
というようなことを書いておいた方がいいかもしれないです。
(最後の方でWarningでそれっぽいことが書いてあるので、
必要ないかもしれないです。)
--
Masatomo Nakano
nakano@xxxxxxxxxx
http://www.madoro.org/nikki/