[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gentoojp-docs 216] Re: ËÝÌõÊ眞



小玉です。

Gentoo Linux Desktop Configuration Guide
最新バージョン(1.23)に合わせました。
大した変更はありませんが、念のため確認していただき、問題ないようでした
らコミットお願いします。
(修正点)
http://cvs.gentoo.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/en/desktop.html.diff?r1=1.17&r2=1.23

あと、近々自宅サーバーをgentooに移行しようかと考えています。
誰もやりたい人がいなかったら、実験がてら「Virtual Mailhosting System 
Guide」の翻訳もやろうかなぁ と思ってます。
ただ、2週間でできるかはちょっと自信が・・・
どうしましょう?

Masatomo Nakanoさんの<20030511154922.E8235474136@xxxxxxxxxx>から
>中野です
>
>予告していた日になったので、差分翻訳を新たに募集します。
>「3.募集中」となっているのが対象です。
>どなたでも応募することができます。
>
>Gentoo Linux 1.0 Init System ,vi-guide,gnupg-user.htmlは、
>ほぼtypoのみだったので、私が修正しておきました。
>
>なお、このメールはdoc以外のMLとWebにも流す予定です。
>
>現在の状況(完了分は削除してあります)
>
>1.Gentoo Linux 1.4_rc4 Installation Instructions
>2.yamakura
>3.yamakura
>
>1.Portage User Guide
>2.五十嵐 正尚
>3.募集中
>
>1.Portage Manual
>2.村田顕光
>3.募集中
>
>1.Gentoo Linux Desktop Configuration Guide
>2.小玉 博和
>3.募集中
>
>1.Gentoo Linux ALSA Guide
>2.Masanori Iwasaki
>3.募集中
>
>1.Gentoo Printing Guide
>2.hibou
>3.募集中
>
>1.Learning vi -- the "cheatsheet" technique
>2.村田顕光
>3.募集中
>
>1.Gentoo Linux Developers HOWTO
>2.千里
>3.募集中
>
>1.Gentoo Documentation - eclass HOWTO
>2.yamakura
>3.yamakura
>
>1.Gentoo Linux XML Guide
>2.千里
>3.募集中
>
>1.About Gentoo Linux
>2.萩原佳明
>3.萩原佳明
>
>1.Gentoo Linux Social Contract -- Draft
>2.シンドウ
>3.真藤
>
>1.Gentoo Sparc/Sparc64 Linux Installation Guide	
>2.-
>3.募集中
>
>1.Virtual Mailhosting System Guide	
>2.-
>3.募集中
>
>1.Gentoo LVM installation	
>2.-
>3.募集中
>
>1.QuickStart Guide to Mutt E-Mail	
>2.-
>3.萩原佳明
>
>1.Gentoo Linux/PPC 1.4_rc6 Installation Instructions	
>2.-
>3.Takashi Ota
>
>1.The Gentoo Linux alternative installation method HOWTO	
>2.-
>3.募集中
>
>1.nVidia Linux Driver Troubleshooting Guide	
>2.-
>3.募集中
>
>1.Gentoo Linux Developer's guide to system testing with User-Mode Linux
>2.-
>3.福留
>
>1.Gentoo Linux rsync Mirrors Policy
>2.-
>3.募集中

-- 
k0d4m4 mailto:k0d4m4@xxxxxxxxxxxxxxxxx
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>

<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">

<guide link="/doc/desktop.html">
	<title>Gentoo Linux デスクトップ構築ガむãƒ�</title>
		<author title="Author"><mail link="zhen@xxxxxxxxxx">John P. Davis</mail></author>
		<author title="Author"><mail link="g2boojum@xxxxxxxxxx">Grant Goodyear</mail></author>
		<author title="翻蚳"><mail link="k0d4m4@xxxxxxxxxxxxxxxxx">小玉 博和</mail></author>

	<abstract>
		このガむドは、党目的デスクトップシステムずしお、Gentoo Linuxの蚭定を行うためのものです。特にむンストヌルずX、KDE、GNOME、OSSサりンド、Postfix電子メヌル、そしお SambaUnix/Windows盞互運甚の環境蚭定をざっず䞀通り行いたすã€�
	</abstract>

	<version>1.4.2</version>
	<date>16 May 2003</date>

	<chapter>
		<title>序文</title>
			<section>
				<body>
			
				<p>蚀うたでもありたせんが、たず最初にGentoo Linuxをむンストヌルする必芁がありたす(<uri>https://www.gentoo.org/doc/en/build.html</uri>)。楜しい䜜業が終わったら、こんどã�<e>Portage</e>ツリヌをダりンロヌドしたしょう。あわせお、Portageナヌザヌガむãƒ�(<uri>https://www.gentoo.org/doc/en/portage-user.html</uri>)も読んでください。でも、もしお急ぎならば以䞋のようにタむプしおください:
				</p>

				<pre caption = "最新ツリヌの取åŸ�">
# <i>emerge sync</i>
				</pre>

				<p>重芁なこずは、ここで論じるために私が遞択したパッケヌゞの順番です。Gentoo Linux には簡単にむンストヌルできる豊富なりィンドりマネヌゞャヌã‚� MTA などがありたす。私が遞んだ特定のパッケヌゞã� Gentoo Linux で掚奚されおいるわけではありたせん。それらは単に著者の奜みで、その䞊蚭定方法を知っおいるずいうだけです。別の蚀い方をすれば、著者自身のデスクトップで䜿われおいるパッケヌゞですã€�
				</p>

				<impo>あなたがむンストヌルするデスクトップによっおはã€�<path>/etc/make.conf</path> にある䜿わないデスクトップのサポヌトを無効にしたいず思うかもしれたせん。もしあなたã� KDEを䜿う぀もりなら <i>USE</i> セクションで <e>-gnome -gtk</e> を加え、GNOME を䜿いたいのなら <e>-kde -qt</e> を曞き加えおくださいã€�
				</impo>

				<warn>もし、これらのパッケヌゞのバグに遭遇したらã€�<uri>https://bugs.gentoo.org/</uri> にレポヌトしおくださいã€�<e>決しã�</e>パッケヌゞのメンテナヌすなわちKDEに盎接送らないでください。もし必芁ならば、Gentoo の開発者が䞊流に送りたすã€�
				</warn>

			</body>
		</section>
	</chapter>

	<chapter>
	<title>XFree86 のむンストヌãƒ�</title>
		<section>
			<title>むンストヌル</title>
			
			<body>

			<p>X ã� emerge およびむンストヌルのプロセスは、高速なシステムでもしばらくの時間がかかりたす。X システムはずおも倧きいので、本でも読むか、うたた寝でもする準備をしおおいおくださいã€�
				</p>
			
				<p>X ã‚� emerge するためには、こうタむプするだけです:
				</p>

				<pre caption = "XFree86 � emerge">
# <c>emerge xfree</c>
				</pre>

			<p>この長いプロセスの終了埌、蚭定䜜業がはじたりたすã€�
			</p>
			</body>
		</section>

		<section>
			<title>X の蚭�</title>
			<body>

			<p>私は X の蚭定にコン゜ヌルベヌスã� <c>xf86config</c> を奜んで䜿いたす。しかしながら生成される <path>/etc/X11/XF86Config</path> ファむルはあたり掗緎されたものではありたせん。より完党な X の蚭定を行うためにã€�<uri link="http://www-105.ibm.com/developerworks/education.nsf/%20%20%20%20linux-onlinecourse-bytitle/3100FF4795B3F31F86256AF70056FDB3?Open&amp;ca=dgr-Gentoo-XFree86";>このチュヌトリアãƒ�</uri>をご芧ください。X の蚭定を行う前に、お持ちのモニタヌの氎平・垂盎同期私の viewsonic G773 は氎å¹�:30-69KHz、垂ç›�:55-90KHz、ビデオカヌドのタむプ私の堎合ã�32768KB のGeForce カヌドず搭茉RAMキロバむトで、マりスのタむプ私の堎å� PS/2 ポヌãƒ�<path>/dev/psaux</path> に接続されたむンテリマりスなどを知っおおく必芁がありたすã€�
			</p>

			<pre caption = "xf86config を実行すã‚�">	
# <c>/usr/X11R6/bin/xf86config</c>
			</pre>


			<p>私は3ボタンマりスを所有しおいるためã€�3ボタン゚ミュレヌションを有効にはしたせん。もしあなたが囜際化キヌボヌドか倚蚀語察応が必芁ならば、XKB サポヌトも有効にするこずも忘れないでください。お奜みの画靀®è§£åƒåºŠãšè‰²ã‚‚考える必芁がありたす。私ã� viewsonic ディスプレむã�1280x1024ドットã€�24ビットカラヌがたたたた気に入りたしたが、それは単にそれ以䞊の高解像床でうたく行かなかったからです。もしこれらの䜜業が終わっおいなかったらã€�<c>xf86config</c> を耇数回実行しおやっず終了するこずに驚かないでくださいã€�
			</p>

			<note>もしあなたのダƒ‹ã‚¿ãƒŒã®ãƒªãƒ•レッシュレヌトを知らなければ、お持ちのモニタヌのメヌカヌず型番をGoogle<uri>http://www.google.com/</uri>で怜玀—おみおください。リフレッシュレヌトは䞀般的にモニタヌ仕様の䞀郚ずしお蚘述されおいたすã€�</note>

			<note>もし、あなたがデッドキヌïŒ�&#232;, &#233;, &#234;, &#235;, &#242;, &#243; などなどが必芁な囜際化キヌボヌドをお䜿いならばã€� X を起動する前にロケヌルの定矩が必芁ずなりたす。そのためにはã€�<path>/etc/env.d/02locale</path> を䜜成しã€�<c>LC_CTYPE="xx_YY"</c> を远加しおくださいã€�<c>xx</c> はあなたの䜿甚する蚀語"<c>BE</c>" などã€�<c>YY</c> はあなたの囜ïŒ�"<c>BE</c>" などになりたす。もしナヌロサポヌトが必芁な堎合、同様に "<c>@euro</c>" を加える必芁がありたすたずえば <c>LC_CTYPE="nl_BE@euro"</c> 。これらの倉曎を行った埌はã€�<c>env-update &amp;&amp; source /etc/profile</c> を実行するのを忘れないでくださいã€�            </note> 

			<p>もしあなたが X の蚭定のベテランならば、マりス機噚のシンボリックリンクã‚� <path>/dev/mouse</path> に䜜っおいるかもしれたせん。そのようなシンボリックリンクは devfs で問題になっおおり、再起動埌にどこかに消えおしたうこずがありたした。Gentoo Linux は今では <path>/dev</path> にあるシンボリックリンクを正しく扱えたす。ただ単ã� <c>ln -s</c> を䜿っお <path>/dev/mouse</path> のシンボリックリンクを䜜るだけで、再起動埌にもそれは維持されおいã‚�<e>でしょう</e>ã€�
			</p>
			<p>もし、XFSX フォントサヌバヌを䜿うこずを遞択したのなら、䞋蚘の適切な説明に埓っおください。フォントの蚭定ã�<e>非垞ã�</e>簡単になるため、XFS を䜿うこずを匷くお勧めしたす。XFS に関しおはã€�<uri link = "http://www.redhat.com/docs/manuals/linux/RHL-7.3-Manual/ref-guide/s1-x-fonts.html";>レッドハット</uri> の蚘事を参照しおくださいã€�
			</p>

			<pre caption = "蚭定のテスト">	
# <c>rc-update add xfs default</c>
# <c>/etc/init.d/xfs start</c>
# <c>startx</c>
			</pre>			

			<p>正確ã� X を蚭定できたなら <c>startx</c> を実行するこずで、驚くほど醜ã� X りィンドりマネヌゞャヌ具䜓的にã� twmが起動したす。もã� X が起動すれば、次に行っおもいいでしょう。X サヌバヌを終了させるためにã€�<c>&lt;ctrl&gt;&lt;alt&gt;&lt;backspace&gt;</c> を抌しおくださいã€�
			</p>

			<p><c>xf86config</c> は、暙準の蚭定オプションセットを䜜成したす。NVIDIA カヌドや USB マりス、そしおその他の倚くのオプションは手動でセットしなくおはなりたせん。埌でこれらのオプションを探玀—たすが、私ã� <i>XF86Config</i> をご芧になるこずをお勧めしたす。それは謎めいたものではなく、いく぀かの興味深い蚭定を埮調敎するこずが可胜になりたす。埮調敎のための情報を読み始めるには <uri link = "http://www.tldp.org/HOWTO/mini/FDU/";>ここ</uri>がいいでしょうã€�
			</p>
			
			</body>
		</section>
			
			<section>
				<title>PS/2 マりスの蚭定</title>
				
				<body>
				
				<p>もしあなたがホむヌルマりスをお持ちなら、XF86Config ファむルを手動で線集したくなるかもしれたせんïŒ�
				</p>

				<pre caption = "XF86Config の線é›�">
# <i>cp /etc/X11/XF86Config /etc/X11/XF86Config.working</i>
# <i>vim /etc/X11/XF86Config</i>
				</pre>

				<pre caption="XF86Config ã� ポむンタヌセクション">
Section "InputDevice"

# Identifier and driver

    Identifier	"Mouse1"
    Driver	"mouse"
    <i>Option "Protocol"    "IMPS/2" </i>
    Option "Device"      "/dev/psaux"
    <i>Option "ZAxisMapping"	"4 5"</i>

				</pre>
				
				<p>私はむンテリマりスを持っおいるのでã€�"Protocol" ã‚� "PS/2" から "IMPS/2" に倉曎したした。ホむヌルでスクロヌルさせるためにはã€�'Option "ZAxisMapping" "4 5"' の䞀行を加えるこずが必芁ですã€�'4' ã� '5' はマりスホむヌルの䞊䞋に盞圓したすã€�
				</p>

				<note>Netscape 4.x はデフォルトではホむヌルでスクロヌルできたせん 最初に .Xdefaults ファむルを䜜る必芁があるでしょうã€�<uri link="http://www-sop.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/";>ここ</uri>に行き、指瀺に埓っおください。それよりもいいのはã€�<c>Konqueror</c>ã€�<c>Opera</c>ã€�<c>Mozilla</c>ã€�<c>Galeon</c>もしくはその他の本物のブラりザを䜿うこずですã€�
				</note>

				<p>X がただ立ち䞊がるかを確認するためã�<c>startx</c> を再床実行しおくださいã€�
				</p>
			</body>
		</section>
		
		<section>
			<title>USB マりス蚭å®�</title>
			
			<body>

			<p>USB マりスは高解像床画面の友です。カヌネルが瞮尺の面倒をみおくれるので、あなたは画靀‚’暪切るのにマりスパッド䞊でマりスã‚�5回暪切る必芁はありたせんã€�
			</p>

			<p>最初にやるべきこずは、カヌネルモゞュヌルのむンストヌルです。USB マりスを動䜜させるために必芁なモゞュヌルはã€�<i>usbmouse</i>ã€�<i>mousedev</i>ã€�<i>hid</i>ã€�<i>usbcore</i>ã€�<i>usb-uhci</i>ずã€�<i>input</i> です。必芁なカヌネルの構築が終了したら、それらのモゞュヌルã‚� <i>insmod</i> しおくださいã€�
			</p>
			<note><i>usbmouse</i> <b>もしくは</b> <i>hid</i> のどちらか䞀぀を䜿っおください。もし䞡方むンストヌルすれば、マりスは止たっおしたうでしょうã€�</note>

			<note>マりスの Input Core Support の蚭定のずき、X で䜿甚する予定の画面解像床を入力するこずに気を぀けおください。これにより、芋事に、そしお正しくスケヌリングを行いたすã€�
			</note>

			<p>さあ、マりスの端子を抜いお、たた接続しおみおください。そしお、こんな颚にメッセヌゞを出しおいるか、カヌネルログを確認しおみおくださいã€�
			</p>

			<pre caption = "カヌネルメッセヌã‚�">
hub.c: USB new device connect on bus1/1, assigned device number 2
input0,hiddev0: USB HID v1.00 Mouse [Microsoft Microsoft IntelliMouse Optical] on usb1:2.0
			</pre>

			<p>これでマりスが怜出されたした。マりスが存圚し、動䜜しおいるか確認するためにã€�<path>/dev/input</path> をチェックしおくださいã€�
			</p>

			<pre caption = "USB マりスの確認">	
# <c>cd /dev/input</c>
# <c>cat mice</c>
<comment>デバむスã‚� <i>cat</i> しおいる時にマりスを動かしおみおください。画靀«ã”ちゃごちゃのデヌタが珟れるでしょうã€�</comment>
			</pre>

			<p>䞀旊マりスが正しく認識され、むンストヌルされたら、今床は X にUSB マりスを䜿うこずを䌝えなければなりたせん。必芁なのは、X がマりスのためにどのデバむスを䜿甚するかずいうこずを、ほんのちょっず倉曎するこずだけですã€�
			</p>

			<pre caption = "XF86Config の線é›�">
# <c>cp /etc/X11/XF86Config /etc/X11/XF86Config.working</c>
# <c>vim /etc/X11/XF86Config</c>
			</pre>

			<pre caption="XF86Config のポむンタヌセクショãƒ�">
Section "InputDevice"

# Identifier and driver

Identifier	"Mouse1"
Driver	"mouse"
<i>Option "Protocol"    "IMPS/2" </i>
Option "Device"      "/dev/input/mice"
<i>Option "ZAxisMapping"	"4 5"</i>

			</pre>

			<p>これでOK ã€� X をリスタヌトしおください。マりスが動いおいるはずですïŒ�
			</p>
			<p>マりスをが䜿甚するモゞュヌルをã€�<i>modules.autoload</i> に加えるのも忘れずにã€�
			</p>

			<pre caption = "modules.autoload に゚ントリヌを加える">
# <c>echo $'\n'mousedev $'\n'hid $'\n'usbcore $'\n'input >> /etc/modules.autoload</c>
			</pre>

			</body>
		</section>

		<section>
			<title>NVIDIA カヌドの蚭定</title>

			<body>
			<p>もしたたたた NVIDIA カヌドをお持ちなら、そろそã‚� NVIDIA む‚¯ã‚»ãƒ©ãƒ¬ãƒŒã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚€ãƒã‚’むンストヌルするいい頃合ですã€�
			</p>
			
			<note>もしあなたがカヌネルをリコンパむルするのならã€�<i>nvidia-kernel</i> もリコンパむルしおください。なぜなら、新しいカヌネルのビルドを行うず、nvidiaダ‚žãƒ¥ãƒŒãƒ«ã‚’削陀しおしたうからですã€�</note>
			
			<pre caption="NVIDIA オヌナヌのみ">
# <c>emerge nvidia-glx</c>
# <c>emerge nvidia-kernel</c>
# <c>nano -w /etc/X11/XF86Config</c>
# <c>echo "nvidia" >> /etc/modules.autoload</c>
# <c>modprobe nvidia</c>

			</pre>
			<pre caption="/etc/X11/XF86Config ã� GLX を有効にする">
Section "Module"

# This loads the GLX module
#    Load       "glx" <comment>(Uncomment this line)</comment>
			</pre>

			<pre caption="/etc/X11/XF86Config にお NVIDIA ドラむバヌを䜿甚するこずã‚� X に䌝える">
Section "Device"
    Identifier  "NVIDIA GeForce"
    #Driver      "nv"
    Driver      "nvidia"
    #VideoRam    32768
    # Insert Clocks lines here if appropriate
EndSection
			</pre>

			<p>X がただ起動するかどうか確認するためにã€�<c>startx</c> をもう䞀床実行しおくださいもし nvidia ドラむバヌをむンストヌルしおいれば、今回は NVIDIA のスプラッシュ画靀šãšã‚‚に起動したすã€�
			</p>

			</body>
		</section>
	</chapter>

	<chapter>	
		<title>りィンドりマネヌゞャãƒ�</title>

		<section>
		
		<title>序論</title>
			<body>

			<p>䞀般的に、X のむンストヌル埌最初に行うこずは、よいりィンドりマネヌゞャヌをむンストヌルするこずでしょう。もちろん、本圓に醜い機胜的にずいう意味ですがりィンドりマネヌゞャヌが垌望なら、twm のたたでいるこずも可胜ですã€�
			</p>

			<p>あなたが遞ぶこずの出来るりィンドりマネヌゞャヌはたくさんありたす。それらには、KDE ã‚� GNOME、Flushbox、Blackbox、その他ã�*box、Windowmaker、Sawfish などが含たれたす。おわかりのように、Gentoo Linux には利甚可胜なりィンドりマネヌゞャヌの良い遞択肢がありたすã€�
			</p>
		
			</body>
		</section>
	
		<section>
			<title>KDE</title>
			<body>
		
			<p>このセクションを読んでいるあなたは、圓ç„� KDE をむンストヌルしようずしおいるず思いたす。KDE ã� Gentoo Linux でフルサポヌトされおいたすが、KDE ã‚� emerge する前に、いく぀か確認しおおきたいこずがありたすã€�
			</p>
			
			<li>"qt" ã� "kde" ã� <i> make.conf</i> ã� USE 倉数に蚘述されおいるかを確認しおくださいã€�
			</li>
			<li>"-gnome" ã� "-gtk" ã� <i> make.conf</i> ã� USE 倉数に蚘述されおいるかを確認しおくださいオプションã€�
			</li>
			
			<p>䞊蚘のステップの䞡方はã€� <path>/etc/make.conf</path> をこのように線集するこずで行われたすã€�
			</p>

			<pre caption = "make.conf の線é›�">
# <c>vim /etc/make.conf </c>
<comment>Inside of <i>make.conf</i></comment>

USE="qt kde -gnome -gtk"
			</pre>
			
			<p>USE 倉数に぀いおもっず知りたい堎合はã€�<uri link="https://www.gentoo.org/doc/en/use-howto.html";>USE HOWTO</uri> を参照しおくださいã€�
			</p>
	
			<p>
			<c>emerge</c> の前ã� <c>--pretend</c> フラグを䜿うこずはずおも有甚です。むンストヌルする際の䟝存関係を教えおくれたすし、䟝存関係は倧抵ずおも倚いのですã€�
			</p>
					
			<pre caption = "KDE パッケヌゞず䟝存パッケヌゞを芋る">
# <c>emerge --pretend kde</c>
# <c>emerge kde</c>
			</pre>
			
			<note>
			<i>emerge kde-base</i> を行うずきは泚意しおください。これはKDE のベヌスパッケヌゞのみむンストヌルし、KDE のヘルパヌアプリケヌションの類はむンストヌルしたせんã€�
			</note>

			<note>
			もし 印刷のために CUPS を䜿う぀もりなら、KDE ã� emerge を行う前にã€�<path>/etc/make.conf</path> ã� USE 倉数ã� "cups" ず蚘述しおください。たた、コマンドラむンから <i>USE="cups" emerge kde</i> ず打っおも同じこずを行えたす。完党な CUPS のむンストヌルに門™ã‚‹èª¬æ˜Žã¯ã€Gentoo Print Guide を参照しおくださいã€�
			</note>

			<p>では、おやすみなさい!</p>

			<note>
			もしあなたが Gentoo Linux のバむナãƒ� CD をお持ちなら、CDから盎接むンストヌルするこずができたすã€�
			</note>

			<pre caption="CDからのバむナリパッケヌゞ盎接むンストヌル">

# <c>export PKGDIR=/mnt/cdrom/gentoo/packages</c>
<comment>通垞 Portage ã� usr/portage/packages にパッケヌゞがあるこずを期埅したすã€�
</comment>
# <c>emerge --usepkg /mnt/cdrom/gentoo/packages/All/kdebase-x.y.z.tbz2</c>
<comment>ここで指定しおいã‚�<c>--usepkg</c> フラグは可胜であれば䟝存関係にバむナリパッケヌゞが䜿われおいるかを確認したすã€�
</comment>
			</pre>
			</body>
		</section>
		
		<section>
			<title>KDM の蚭�</title>
			<body>

			<p>KDE のむンストヌル埌、良いログむンマネヌゞャヌ、特ã� KDE ログむンマネヌゞャヌ、たたは KDM を䜿うのが望たしいかもしれたせん。KDM ã� KDEパッケヌゞに付属しおおり、動䜜させるためにやるこずはこれだけです:
			</p>

			<pre caption = "KDM を実行すã‚�">
# <c>kdm</c>
			</pre>
			
			<p>あなたは KDE にログむンし、正垞に動䜜しおいるのを芋るこずができるはずです。もちろん、サりンドはただ機胜しおいないので、KDE のうるさいスタヌトアップサりンドを聞き逃すでしょうが、それもすぐに盎したしょう。konsole を開いおã€�<c>ls /usr/bin</c>もしくã� konsole のりィンドりを埋め尜くせる他のコマンドをタむプしおください。それから、konsole のりィンドり䞊でマりスホむヌルを䞍語化し、䞊䞋にスクロヌルできるか詊しおみおください。それは本圓に動いおいるのです
			</p>

			<note>
			もしã€�<c>kdm</c> を起動したずきにã€�"command not found" ず返っおきたらã€�<c>source<path> /etc/profile</path></c> ずしお、そのタヌミナルã� PATH を曎新する必芁がありたすã€�
			</note>

			<p>残っおいるのは、Gentoo のブヌト時に X が起動するかを確かめるこずだけですã€�<path>/etc/rc.conf</path> ã‚� <e>DISPLAYMANAGER="kdm"</e>  ず線集したしょうã€�
			</p>
			
			<pre caption = "/etc/rc.conf の線é›�">
# <c>vim /etc/rc.conf</c>
			</pre>
			
			<pre caption="/etc/rc.conf -- DISPLAYMANAGER のセット">
# What display manager do you use ?  [ xdm | gdm | kdm ]
DISPLAYMANAGER=kdm
			</pre>
			
			<p>さあこれでã€�<e>xdm</e> スタヌトむƒƒãƒ—スクリプトがブヌト時にちゃんず読み蟌たれるようにするだけですã€�
			</p>

			<pre caption = "デフォルトのランレベルに XDM スクリプトを加えã‚�">
# <c>rc-update add xdm default</c>
			</pre>

			<p>再起動しお、X ã� KDE が起動するか芋おくださいïŒ�
			</p>

			<impo><c>rc-update</c> コマンドは、Gentoo Linuxが持぀、初期化スクリプトを管理する、尊敬すべき<c>chkconfig</c> コマンドの進化バヌゞョンです。オプションを䞀芧衚瀺するためにã€�<c>rc-update</c> ずタむプしおくださいã€�
			</impo>

			</body>
		</section>
	</chapter>

	<chapter>
		<title>GNOME</title>

		<section>
			<title>むンストヌル</title>
			<body>

			<p>
GNOME パッケヌゞをむンストヌルする前に、USE 倉数を線集したくなるかもしれたせん。これを行うず、GNOME をサポヌトしたアプリケヌションのコンパむル時に、GNOME サポヌトを有効にするこずができたすã€�
			</p>


			<li>"gtk" ã� "gnome" ã� <i>make.conf</i> ã� USE 倉数にあるこずを確認しおくださいã€�</li>
			<li>たたオプションですがã€�"-kde" ã� "-qt" ã� <i>make.conf</i> ã� USE 倉数に蚘述されおいるこずを確認しおくださいã€�</li>
			<p>以䞊のステップはã€�<path>/etc/make.conf</path> をこのように線集するこずで実珟されたã�:
			</p>

			<pre caption = "make.conf の線é›�">
# <c>vim /etc/make.conf </c>
<comment><i>make.conf</i> の䞭</comment>

USE="gnome gtk -kde -qt"
				
			</pre>

			<p>USE 倉数に぀いおもっず知りたい堎合はã€�<uri link="https://www.gentoo.org/doc/en/use-howto.html";>USE HOWTO</uri> を参照しおくださいã€�
			</p>

			<p>さあã€� GNOME に必芁なパッケヌゞをむンストヌルしたしょã�
			</p>


			<pre caption = "GNOME パッケヌゞのむンストヌル">
# <c>emerge --pretend gnome</c>
# <c>emerge gnome</c>
			</pre>

			<p>この䜜業には、䜕かをするのにちょうどいい時間がかかりたすので、映画でも芋おいたしょう。著者のおすすめは、パルプ・フィクションですã€�
			</p>

			<p>GNOME の蚭定は、基本的に先ほどã� KDE ず同じです。GNOME 特有の蚭定はありたせんが、セットむƒƒãƒ—すべき GDM - GNOME ログむンマネヌゞャヌがありたすã€�
			</p>
			
			</body>
		</section>
		
		<section>
			<title>GDM の蚭�</title>
			<body>

			<p>GNOME のむンストヌル埌は、良いログむンマネヌゞャヌ、特ã� GNOME ログむンマネヌゞャヌたたは GDMを䜿うのが望たしいかもしれたせん。GDMはGDEパッケヌゞに付属しおおり、動䜜させるためにするこずはこれだけです:
			</p>
			
			<pre caption = "GDM を実行すã‚�">
# <c>gdm</c>
			</pre>
			
			<p>あなたは GNOIME にログむンし、正しく動䜜しおいるこずを芋るこずができるはずです。もちろん、サりンドはただ機胜したせんので、やかたしい GNOME のスタヌトアップサりンドは聞き逃すでしょう。でもそれもすぐに盎したす。コン゜ヌルを開いお、ls /usr/bin/たたはコン゜ヌルりィンドりを埋め尜くす他のディレクトリずタむプしおください。そしおコン゜ヌルりィンドりでマりスホむヌルを䞊䞋にスクロヌルしおみおください。それは本圓に動䜜しおいるのですïŒ�
			</p>
			
			<note>もし <c>gdm</c> を起動する際ã� "command not found" ず垰っおきたら、タヌミナルから <c>source <path>/etc/profile</path></c> ずしã� PATH をアップデヌトする必芁がありたすã€�
			</note>

			<p>残っおいるのは、Gentoo のブヌト時に X が起動するかを確かめるこずだけですã€�<path>/etc/rc.conf</path> ã� <e>DISPLAYMANAGER="gdm"</e> ず線集したしょうã€�
			</p>
			
			<pre caption = "/etc/rc.conf の線é›�">
# <c>vim /etc/rc.conf</c>
			</pre>
			
			<pre caption="/etc/rc.conf -- DISPLAYMANAGER のセット">
# What display manager do you use ?  [ xdm | gdm | kdm ]
DISPLAYMANAGER=gdm
			</pre>
			
			<p>さあこれでã€�<e>xdm</e> 起動スクリプトがブヌト時に読み蟌たれるかを確認するだけですã€�
			</p>
			
			<pre caption = "デフォルトのランレベルに XDM スクリプトを加えã‚�">
# <c>rc-update add xdm default</c>
			</pre>
			
			<p>再起動しお、X ã� GNOME が起動するか芋おくださいïŒ�
			</p>
			
			<impo><c>rc-update</c> コマンドは、Gentoo Linuxが備える、初期化スクリプトを管理する、尊敬すべき<c>chkconfig</c> コマンドの進化バヌゞョンです。オプションを䞀芧衚瀺するためにã€�<c>rc-update</c> ずタむプしおくださいã€�
			</impo>
	
			</body>
		</section>
	</chapter>

	<chapter>

		<title>サりンド蚭定</title>
			<section>
				<title>Alsa</title>
				<body>

				<p>ALSA をむンストヌルするには、Gentoo Linux Alsa セットアップガむドを参照しおくださいã€�<uri link = "https://www.gentoo.org/doc/alsa-guide.html";>ここです</uri>
				</p>

				</body>
			</section>
			
			<section>
				<title>KDE � Sound</title>
				<body>

				<p>KDE には KDE サりンドミキサヌã� <c>kmix</c> などの良いサりンドナヌティリティがいく぀かありたすã€�
				</p>
				
				<note>もし、kmix がミキサヌを芋぀けられなければ、倚分サりンドがサポヌトされおいないでしょう。ログアりトしおã€�<path>~/.kde/share/config/kmixrc</path> ã� <path>~/.kde/share/config/kmix:*</path> を削陀しおください。そしお再床ログむンしおみおください。今床はサりンドミキサヌを正しく芋぀けられるはずですã€�
				</note>
				
				</body>
			</section>

			<section>
				<title>GNOME ずサりンãƒ�</title>
				<body>

				<p>次のリビゞョンで蚘述される予定ですã€�
				</p>

				</body>
			</section>
	</chapter>

	<chapter>
		<title>メヌãƒ�</title>
			<section>
				<title>Postfix -- むンストヌルず蚭å®�</title>
				<body>

				<p>
私はたたたた <c>Postfix</c> メヌルシステムが奜きになりたした。なぜなら、悪倀®ã‚ˆã†ã� <c>Sendmail</c> の蚭定䜜業なしに<c>Sendmail</c> を゚ミュレヌトしおくれるからです。その際、メヌルリヌダヌである <c>Mutt</c> も䞀緒にむンストヌルしたす。そのたã‚� <c>Postfix</c> の蚭定もテストするこずができたすã€�
				</p>
				
				<pre caption = "Postfix � Mutt � emerge">
# <c>emerge postfix mutt</c>
				</pre>
				
				<p>もしあなたがメヌルを送るためだけにメヌルサヌバヌを䜿う぀もりなら、Postfixはすでにセットアップされおいたす。さもなければã€�<path>/etc/postfix/main.cf</path> を線集したくなるかもしれたせんã€�<path>main.cf</path> ファむルは適床に文曞化されおおり、デフォルト蚭定はスタンドアロヌンのマシンに適切です。もしあなたのワヌクステヌションがむンタヌネットに盎接぀ながっおいるのならすなわち、自分自身のプラむベヌトでなã� IP むƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã� DNS ネヌムを持っおいるなら、Postfix がメヌルを受信できるようにする必芁があるだけでしょうã€�
				</p>

				<pre caption="main.cfにおけるメヌル受信のチュヌニング">
# RECEIVING MAIL

# The inet_interfaces parameter specifies the network interface
# addresses that this mail system receives mail on.  By default,
# the software claims all active interfaces on the machine. The
# parameter also controls delivery of mail to user@[ip.address].
#
#inet_interfaces = all
#inet_interfaces = $myhostname
#inet_interfaces = $myhostname, localhost
<i>inet_interfaces = $myhostname, localhost</i>
<i>mydestination = $myhostname, localhost.$mydomain</i>
				</pre>

				</body>
			</section>

			<section>
				<title>Postfixのテスト(Mutt䜿甚)</title>
				<body>
				<p>さぁ、動くかどうか芋おみたしょうã€�
				</p>

				<pre caption = "Postfix のテスト">
# <c>postfix check</c>
# <c>newaliases</c>
# <c>postfix start</c>
postfix-script: starting the Postfix mail system
# <c>mutt -x root</c>
/root/.maildir does not exist. Create it? ([y]/n): <comment>[y ず答える]</comment>
To:  &lt;root&gt;
Subject: test
(End message with a . on a line by itself)
test
.

# <c>mutt</c>
<comment>[あなたのメッセヌゞが芋えるはずです]</comment>
				</pre>
				
				<p><c>postfix check</c> を䜿うこずによりã€�<path>main.cf</path> が適正にパヌスされ、たくさんの重芁なディレクトリが䜜成されおいるかを確認できたすã€�<c>newaliases</c> を実行するず、システムメヌル゚むリアスをセットアップしã€�<c>postfix start</c> を実行するずメヌラヌをスタヌトしたす。私はã€�<c>Mutt</c>ã€�<c>mailx</c>、もしくは旧匏ã� <c>mail</c> ダƒŒãƒ‰ã§ïŒ‰ã‚’ロヌカルマシン䞊で自分自身にメヌルを送るために䜿っおいたした。その途䞭でã€�<c>Mutt</c> はナヌザヌこの堎合ã� root のメヌルスプヌルディレクトãƒ� <path>~/.maildir</path> を䜜成したすã€�<c>mutt</c> をフルむンタラクティブモヌドで実行するず、私のメッセヌゞを衚瀺したす。これで、少なくずもロヌカル送信ず配信は動䜜しおいるこずがわかりたした。私はそれからロヌカルにないEメヌルアドレス䞊の䟋には衚瀺されおいたせんにメヌルを送り、確かにそこに着いたこずを確認したしたã€�
				</p>

				<warn>もしあなたが、プラむベヌトネットワヌク䞊のマシンからデフォルトの <path>main.cf</path> を䜿ったむ‚«ã‚Šãƒ³ãƒˆã«ãƒ¡ãƒŒãƒ«ã‚’送った堎合、二床ずそのメヌルを芋るこずはないかもしれたせん。倚くのメヌルサヌバヌは逆匕ã� DNS によっお到達するこずのできない送信元からのメヌルを自動的に拒吊したすã€�
				</warn>

				<p>党おがうたく行っおいるず仮定しお、次はブヌト時に Postfix が起動するようにセットアップしたすã€�
				</p>
				
				<pre caption = "Postfix をブヌト時にスタヌトさせる蚭å®�">
# <c>postfix stop</c>
postfix-script: starting the Postfix mail system
# <c>rc-update add postfix default</c>
 * postfix added to runlevel default...
 * Caching service dependencies...          [ ok ] 
 * rc-update complete.
# <c>/etc/init.d/postfix start</c>
Starting postfix......     [  ok  ]
				</pre>

				<impo>老緎ã� <c>Sendmail</c> ã‚� <c>Postfix</c> 䞭毒者は、ナヌザヌディレクトリヌの䞭に眮く代わりã� <path>/var/spool/mail</path> にメヌルをためたいかもしれたせん。その堎合、それらのメヌルã� <e>Maildir</e> フォヌマットではなく<e>mbox</e>フォヌマットで保存されたす。䞊の䟋のようにする代わりに <c>Postfix</c> ã� <c>Mutt</c> ã‚� Unix のスタンダヌドメヌルボックス圢匏である(<e>mbox</e>)フォヌマットを䜿うように再蚭定するこずはそれほど難しいこずではありたせんã€�<path>/etc/postfix/main.cf</path> ã� <i>home_mailbox</i> をコメントアりトしã€�<i>mail_spool_directory = /var/spool/mail</i> のコメントを倖すよう線集しおくださいã€�<c>mkdir -p /var/spool/mail</c>でメヌルスプヌルディレクトリを䜜成しã€�<c>Postfix</c>をリスタヌトしたす。䟋えば <c>Mutt</c> の堎合は <e>mbox</e> を䜿うために <path>/etc/mutt/Muttrc</path> ã‚� <i>set mbox_type = mbox</i> ず線集しã€�<path>/var/spool/mail</path> ディレクトリã‚� <i>set spoolfile=/var/spool/mail</i>ず線集すれば、メヌラヌの方もうたく察応できるでしょうã€�
				</impo>

				<p>もしあなたが GUI メヌルクラむむƒ³ãƒˆã‚’奜むなら、このガむドの埌ろの方で web ベヌスのメヌルサヌバヌである、Squirrelmail をむンストヌルしたす。代わりに、Daniel Robbins ã� IMAPSquirrelmail に必須の゜フトりェアずしお埌でむンストヌルしたすず KDE ã� <c>kmail</c> の組み合わせを匷くお勧めしおいたす。kmail プログラムは <path>kde-base/kdenetwork</path> の䞀郚ずしお含たれおいたす
				</p>
				
				<p>たた、䞋蚘で Ximian ã� <e>Evolution</e> を、Palm Pilot を完党にサポヌトした PIM ゜フトりェアずしおむンストヌルしたす。それはたた、すばらしいメヌルクラむむƒ³ãƒˆã‚’提䟛するこずもできたすã€�
				</p>
			
			</body>
		</section>
	</chapter>

	<chapter>
		<title>Samba</title>
			<section>
				<title>Samba のむンストヌãƒ�/蚭定</title>
				<body>

				<p>Samba ã� Linux ボックスã� MS Windows マシンずのファむãƒ�/プリンタ共有を提䟛する、泚目すべきパッケヌゞです。さらなる詳现に門—おは、Daniel Robbins が曞いた Samba の蚘äº� <uri><uri>http://www.ibm.com/developerworks?ca=dgr-Gentoo-dWhp</uri>  を読んでみおくださいã€�
				</p>

				<pre caption = "Samba のむンストヌãƒ�">
# <c>emerge samba</c>
# <c>rc-update add samba default</c>
# <c>cd /etc/samba</c>
# <c>cp smb.conf.example smb.conf</c>
# <c>nano -w smb.conf</c>
				</pre>
				
				<pre caption="smb.conf -- ワヌクグルヌãƒ�">
# workgroup = NT-Domain-Name or Workgroup-Name, eg: REDHAT4
   workgroup = MYGROUP <comment>[あなたのワヌクグルヌプ名に合うよう倉曎しおください]</comment>
				</pre>
				
				<pre caption="smb.conf -- cupsを䜿ったプリント">
# It should not be necessary to specify the print system type unless
# it is non-standard. Currently supported print systems include:
# bsd, sysv, plp, lprng, aix, hpux, qnx
;   printing = bsd
    printing = cups
				</pre>
				
				<pre caption="smb.conf -- 暗号åŒ�">
# You may wish to use password encryption. Please read
# ENCRYPTION.txt, Win95.txt and WinNT.txt in the Samba documentation.
# Do not enable this option unless you have read those documents
  encrypt passwords = yes
				</pre>

				<p>私にã� Samba の必芁性はほずんどありたせん。ただ、Linux マシンず Windows マシン間でのファむル共有をしたいのず、Linux マシンをプリントサヌバヌïŒ�<c>cups</c> を䜿っおずしお䜿いたいず思っおいたす。むンストヌル埌はã€�<path>/etc/samba/smb.conf</path> ファむルを少し線集するだけで倧䞈倫です。具䜓的に蚀うずã€�<e>workgroup</e> 倉数ã� Windows ネットワヌクのワヌクグルヌプ私はい぀も "OLYMPUS" を䜿っおいたすが、私の蚘憶が確かならã€�"WORKGROUP" ã� Windows のデフォルトだったず思いたすず合わせる必芁がありã€�<e>printing</e> には <e>bsd</e> ではなく<e>cups</e> にする必芁があるでしょう。そしおã€�<e>encrypt passwords = yes</e> 行はコメントをはずす必芁がありたす。Windows マシンは暗号化パスワヌドをデフォルトで䜿甚したすので、最埌の倉曎はずおも重芁です。もしあなたが党おの Windows マシンのレゞストリをハックしたいのでなければ<comment>[おすすめしたせん]</comment>。あいにく、Linux よりã‚� Windows の方が、パスワヌド甚にいく぀かの異なった暗号化方法を䜿甚しおいたす。ですので、samba 甚に異なるパスワヌドファむルを持぀必芁がありたすã€�
				</p>

				<pre caption = "Samba にナヌザヌを远加する">
# <c>smbpasswd -a grant</c> <comment>["grant"をあなたのナヌザヌ名に倉曎しお䞋さい]</comment>
New SMB password:
Retype new SMB password:
Added user grant.
				</pre>
				
				<note>Samba のパスワヌドリストにナヌザヌを远加する前に、そのナヌザヌは <path>/etc/passwd</path> に登録されおいなければなりたせんã€�
				</note>

				<p>Windows マシンかã‚� Samba を䜿甚可胜にしたいず思っおいるナヌザヌ甚にã€�<c>smbpasswd</c> コマンドを実行する必芁がありたす。Samba ã�<path>/etc/samba/private/smbpasswd</path> にパスワヌドを保存しおいたす。それはã€�<c>smbpasswd</c> コマンドを最初に実行した時に䜜成されたすã€�
				</p>
				
				<pre caption = "Samba を起動すã‚�">
# <c>/etc/init.d/samba start</c>
Starting samba...        [  ok  ]
				</pre>

				<p>Samba をスタヌトさせれば、Windows マシンから、Gentoo Linux マシンに接続するこずができたす。そしお、どんなナヌザヌで接続しおもホヌムディレクトリが芋えるでしょう。セットむƒƒãƒ—したプリンタヌも党郚芋えるようになっおいるず思いたす。もし接続できないのなら、远加情報ずしおã€�<path>/usr/share/doc/samba-2.2.5-r1/full_docs/textdocs/DIAGNOSIS.txt.gz</path> を芋おくださいã€�
				</p>
				
				</body>
			</section>
		</chapter>

		<chapter>
			<title>Apache ã� Squirrelmail Web メヌãƒ�</title>
			<section>
			<title>SSL ã� PHP を䜿甚しã� Apache</title>

			<body>
			<p>あなたがもし、固å®� IP むƒ‰ãƒ¬ã‚¹ïŒˆã‚‚しくはダむナミッã‚� IP むƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’持ã� dyndns のようなサヌビスを利甚しおいるかもしれたせんがを持っおいるずしたら、倖出した時ã� E メヌルをチェックするのに有効な方法が欲しいかもしれたせん。私が遞んだ゜リュヌションは、Web メヌルサヌバヌである、Squirrelmail をセットむƒƒãƒ—するこずです。それは Web ブラりザを䜿っお、リダƒŒãƒˆã‹ã‚‰ã®ã‚€‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’可胜にしたすã€�
			</p>
				
			<p>最初のステップã� Web サヌバヌのむンストヌルです。䞖界䞭のほずんどで Apache が䜿われおいたす; 私たちもそうしたす。たた同時に、PHP実際は PHP4 もむンストヌルしたす。Squirrelmail ã� PHP プログラムです。䞋蚘の Code listing 䞭のバヌゞョンは、あなたがこの文曞を読んだ時ず倉わっおいるかもしれたせん。適宜眮き換えおください。くれぐれもタヌミナルにそのたたコピヌペヌストしないでくださいã€�
			</p>
				
			<pre caption = "Apache のむンストヌルず蚭定">
# <c>emerge apache php mod_php mod_ssl</c>
# <c>ebuild /var/db/pkg/dev-php/mod_php-4.2.2-r1/mod_php-4.2.2-r1.ebuild config</c>
# <c>ebuild /var/db/pkg/net-www/mod_ssl-2.8.10/mod_ssl-2.8.10.ebuild config</c>
			</pre>
				
			<impo>もしあなたが Apache ã� SSL を䜿いたい堎合、ちゃんã� mod_ssl がむンストヌルされたかどうかを確かめるべきです。もしパスワヌドが暗号化されずにむンタヌネットを流れおしたうこずを避け぀぀、リダƒŒãƒˆã‹ã‚� E メヌルをチェックしたいのであればã€�<e>必ず</e> SSL を䜿っおくださいïŒ�
			</impo>
				
			<p>Apache はずおも倚様なカスタマむズができるためã€�<path>/etc/apache/conf/apache.conf</path> をぜひずも芋おください。デフォルトでは、Apache のドキュメントルヌトïŒ�http://www.servername.foo ã‚� http://localhost に接続したずきに最初に芋えã‚� html ファむルの眮き堎所ですは <path>/home/httpd/htdocs</path> です。お奜みのパスに自由に倉曎しおくださいã€�
			</p>
				
			<pre caption="/etc/apache/conf/apache.conf">
# Do NOT add a slash at the end of the directory path.
#
DocumentRoot "/home/httpd/htdocs" <comment>(パスを倉曎したい堎合この行を線集しおください)</comment>

			</pre>

			<pre caption = "Apache をブヌト時にスタヌトさせã‚�">
# <c>rc-update add apache default</c>
 * apache added to runlevel default...
 * Caching service dependencies...               [ ok ]
 * rc-update complete.
# <c>vim /etc/conf.d/apache</c>
			</pre>
				
			<p>Apache をデフォルトのランレベルに加えるためã� <c>rc-update</c> を䜿っおください。そしおã€�<path>/etc/conf.d/apache</path> を以䞋のように線集しおください。Apache は起動時に自動的ã� SSL ã� PHP ダ‚žãƒ¥ãƒŒãƒ«ã‚’ロヌドしたすã€�
			</p>
				
			<pre caption="/etc/conf.d/apache">
APACHE_OPTS="-D SSL -D PHP4"
			</pre>

			<pre caption = "Restarting Apache">
# <c>/etc/init.d/apache start</c>
 * Starting Apache...                            [ OK ]
# <c>lynx localhost</c>
			</pre>
				
			<p>Web ブラりザからlocalhost に接続するこずにより、Apache Web サヌバヌが動䜜しおいるかを確認できたす。SSL サポヌトが機胜しおいるかを確かめるには、ブラりザで <uri>http<comment>s</comment>://localhost</uri> ずしお接続しおみおください。冒頭の <c>https</c> ã� SSL を䜿っおサヌバヌずセキュア接続をするこずをブラりザに䌝えたす。グラフィカルなブラりザでは、どこかにセキュア接続を瀺す鍵のむ‚€ã‚³ãƒ³ãŒå‡ºãŠãã‚‹ã§ã—ょうã€�
			</p>
				
			<note>サヌバヌずセキュア接続ができれば、たいおいは、サむトのセキュリティ蚌明曞が承認されおいない旚のワヌニングが出るでしょう。mod_ssl ã� ebuild は自己眲名蚌明曞をむンストヌルしたす。それはテスト目的のためだけに䜿われるよう意図されおたすã€�<c>mod_ssl</c> のマニュむƒ«ã‚’芋おくださいã€�<path>/usr/share/doc/mod_ssl-2.8.10</path> 個人䜿甚においおは、自己眲名蚌明曞で十分でしょうã€�
			</note>

			<p>次に PHP が正しく動䜜しおいるかを確認する必芁がありたす。最初のステップは、簡単な PHP ファむルを䜜り、それを Apache のドキュメントルヌトディレクトリに眮くこずですã€�
			</p>
				
			<pre caption = "PHP のテスト">
# <C>echo "&lt;? phpinfo(); ?&gt;" > /home/httpd/htdocs/test.php</C>
# <C>lynx http://localhost/test.php</C>
			</pre>
			
			<pre caption="Apache + PHP の動äœ�">
                                                           phpinfo() (p1 of 26)
                                  PHP Logo
 
                             PHP Version 4.0.6
 
     System Linux my.server.edu 2.4.10 #1 Tue Oct 9 16:33:50 Local
           time zone must be set--see zic manuali686 i686 unknown
                           Build Date Oct 16 2001
			</pre>
				
			<p>もし䞊蚘のようなものが珟れたら、Apache は正しく PHP コヌドを実行しおいたすã€�
			</p>
			
			<warn>もし、䞊蚘の党おを芋たらã€�<path>test.php</path> スクリプトがあなたのシステムに関する<e>たくさんã�</e>情報を衚瀺するこずに気づくかもしれたせん。PHP が動䜜しおいるこずがわかったら、おそらくそのスクリプトを取り陀くべきですたたは、たã� <c>mv test.php test.phps</c> ずしおください。Apache ã� <path>test.phps</path> を実行せずに、ただの PHP ゜ヌスファむルずしお衚瀺するでしょうã€�
			</warn>
			
			</body>
		</section>
		
		<section>
			<title>Courier IMAP</title>
			<body>

			<p>Squirrelmail PHP むƒ—リケヌションですが、Web サヌバヌã� E メヌル間の仲介圹ずしã� IMAP サヌバヌに䟝存しおいたす。Gentoo Linux はデフォルトã� Mairdir メヌルフォルダを䜿っおいるため、Courier IMAP がいい遞択ず蚀えるでしょうã€�
			</p>

			<pre caption = "Courier-imap ã� emerge/テスãƒ�">
# <c>emerge courier-imap</c>
# <c>rc-update add courier-imapd default</c>
 * courier-imapd added to runlevel default...
 * Caching service dependencies...                        [ ok ]
 * rc-update complete.
# <c>vim /etc/courier-imap/authdaemonrc</c>
# <c>/etc/init.d/courier-imapd start</c>
# <c>telnet localhost 143</c>
Trying 127.0.0.1...
Connected to localhost.localdomain.
Escape character is '^]'.
* OK Courier-IMAP ready. Copyright 1998-2001 Double Precision, Inc.  
See COPYING for distribution information.
1 LOGIN grant passwd <comment>(&lt;-- "grant" をあなたのナヌザヌ名ず眮き換えおくださいã€�
そしã� "passwd" ではあなたのパスワヌドを入れおくださいã€�)</comment>
1 OK LOGIN OK
<comment>(&lt;ctrl&gt;-"]" を抌しお、終了するために "quit" ずタむプしおくださいã€�)</comment>
			</pre>

			<pre caption="/etc/courier-imap/authdaemonrc での適切な認蚌の蚭定をすã‚�">
##NAME: authmodulelist:0
#
# The authentication modules that are linked into authdaemond.  The
# default list is installed.  You may selectively disable modules simply
# by removing them from the following list.  The available modules you
# can use are: authcustom authcram authuserdb authpam

#authmodulelist="authcustom authcram authuserdb authpam"
authmodulelist="authpam"
			</pre>
			<impo>Courier IMAP は通垞、ナヌザヌの Maildir 圢匏のinboxディレクトリ名に接続したす。それは、rc 起動スクリプãƒ� <path>/usr/lib/courier-imap/imapd.rc</path> 内で䜿われã€�<path>$HOME/Maildir</path> ずなりたす。しかしながã‚� Gentoo Linux はその代わりã� $HOME/.maildir を䜿うので、courier-imap ã� ebuild ã�<path>imapd.rc</path> スクリプトで <e>$MAILDIR</e> を䜿うように修正したす。それは Gentoo の起動スクリプト <path>/etc/init.d/courier-imap</path> から取埗できたす。もã� /home のナヌザヌディレクトリでã€�<path>.maildir</path> 以倖のメヌルボックスを䜿いたい堎合、courier-imap の起動スクリプト䞭の <e>MAILDIR=.maildir</e> ゚ントリを修正する必芁があるでしょうã€�
			</impo>
			<p>もし、Courir IMAP ã� SSL サポヌトが欲しい堎合、IMAP SSL 蚌明曞を䜜るだけですそしお、courier-imap にその堎所を教えたすã€�
			</p>

			<pre>
# <i>/usr/sbin/mkimapdcert</i> 
			</pre>
			<p>そしお、imap-ssl をスタヌトさせたすã€�
			</p>
			<pre caption = "Courier IMAP をデフォルトに加える">
# <c>rc-update add courier-imapd-ssl default</c>
# <c>/etc/init.d/courier-imapd-ssl start</c>
			</pre>
			<p>Netscape ã‚� kmail、Mutt のような IMAP プロトコルを利甚可胜なメヌルクラむアントを䜿っお、imap が動䜜しおいるかを確認できたすã€�
			</p>
			<pre caption = "IMAP サヌバヌのチェッã‚�">
# <c>mutt -f imap://localhost</c>
			</pre>
			<pre caption = "SSL IMAP サヌバヌのチェッã‚�">
# <c>mutt -f imaps://localhost</c>
			</pre>
			</body>
		</section>
		<section>
			<title>Squirrelmail</title>
			<body>
			<p>幞いにも、すべおのコンポヌネントを適切な堎所に眮けば、Squirrelmail のむンストヌルず蚭定は耇雑ではありたせんã€�
			</p>
			<pre caption = "Squirrelmail � emerge">
# <c>emerge squirrelmail</c>
# <c>cd /home/httpd/htdocs</c>
# <c>cd squirrelmail</c>
# <c>./configure</c>
			</pre>
			<note>もし、Apache のドキュメントルヌトã� <path>/home/httpd/htdocs</path> でない堎合、そこを指すようã� <path>net-mail/squirrelmail</path> ebuild を線集したくなるでしょうã€�
			</note>
			<p>Squirrelmai を正しく動䜜させるためには、党おのファむルのオヌナヌが Apachesquirrelmail ã� ebuild ã� apache がナヌザヌず仮定したすの実行ナヌザヌである必芁がありたすã€�<c>./configure</c> を実行しお、オプション2を遞択しおくださいã€�
			</p>
			<pre caption="Squirrelmail の蚭å®� -- サヌバヌ蚭定">
SquirrelMail Configuration : Read: config.php
---------------------------------------------------------
Server Settings
1.  Domain               : my.server.edu
2.  IMAP Server          : localhost
3.  IMAP Port            : 143
4.  Use Sendmail/SMTP    : SMTP
6.    SMTP Server        : localhost
7.    SMTP Port          : 25
8.    Authenticated SMTP : false
9.  Server               : courier
10. Invert Time          : false
11. Delimiter            : detect
 
R   Return to Main Menu
C.  Turn color off
S   Save data
Q   Quit
 
Command >>
			</pre>
			<p><e>Server</e> ã� <e>courier</e> になっおいるかを確認しおください。メむンメニュヌに戻り、General Options のオプション<e>4</e>を遞択したすã€�
			</p>
			<pre caption="Squirrelmail の蚭� -- General options">
SquirrelMail Configuration : Read: config.php
---------------------------------------------------------
General Options
1.  Default Charset        : iso-8859-1
2.  Data Directory         : ../data/
3.  Attachment Directory   : /tmp/
4.  Default Left Size      : 150
5.  Usernames in Lowercase : false
 
R   Return to Main Menu
C.  Turn color off
S   Save data
Q   Quit
 
Command >>
			</pre>
			<p>私はパッケヌゞのたたã� data ディレクトリを䜿いたすが、Apache のドキュメントツリヌの倖を䜿ったほうがセキュリティ䞊奜たしいでしょう。私はたたã€�<path>/tmp</path> を添付ファむルを眮くためのディレクトリずしお䜿いたすã€�
			</p>

			<p>あずã� Apache を再起動させるだけです。そうすれば、準備は完了ですïŒ�
			</p>

			<pre caption = "Apache の再起動">
# <c>/etc/init.d/apache restart</c>
			</pre>

			<p>これã�<uri>https://localhost/squirrelmail/src/login.php</uri>をブラりズできるようになりたした。ちゃんず動いおるはずです
			</p>

			<pre caption = "Squirrelmail のテスト">
# <c>lynx https://localhost/squirrelmail/</c>
			</pre>

			<pre caption="Squirrelmail ログむンペヌã‚�">
                                           SquirrelMail - Login
                               [sm_logo.jpg]
 
                      SquirrelMail version 1.2.0 [rc2]
                    By the SquirrelMail Development Team
 
                             SquirrelMail Login
 
       Name: ____________________
   Password: ____________________
 
                                   Login
			</pre>
			<p>(私は本圓ã� Squirrelmail ã� lynx を䞀緒に䜿うこずを提案しおいるわけではありたせん。でも、できたしたよねïŒ�)
			</p>
			</body>
		</section>
	</chapter>

	<chapter>
		<title>個人情報管理</title>
		<section>
			<title>Palm サポヌト付きã� Evolution</title>
			<body>
			<p>Evolution は、Palm Pilot ずうたく同期を取れる、非垞に玠晎らしい個人情報管理PIMツヌルです。最初のステップは、Evolution ã‚� emerge するこずです。もã� Evolution ã� Palm Pilot を䞀緒に䜿う぀もりなら、Evolution ã� emerge を行う前にã€�<path>/etc/make.conf</path> ã� USE 倉数ã� "pda" があるか確認しおくださいã€�
			</p>

			<pre caption = "Evolution � emerge">
# <c>emerge --pretend evolution</c>
# <c>emerge evolution</c> 
			</pre>

			<p>残念ながã‚� Evolution のビルドはものすごく時間がかかりたす泚意 <c>Mozilla</c> が䟝存関係にありたすïŒ�); 埅っおる間に数リットルのコヌヒヌ/玅茶でも飲みたしょうã€�
			</p>

			<p><c>Evolution</c> のビルド時にã� Palm Pilot tool がビルドされおいるこずが必須です。暙準のナヌザヌã� Pilot ã‚� HotSync できるかを確かめるためには、シリアルポヌトのパヌミッションã‚�2ã€�3個倉曎する必芁がありたす。私はあなたã� Palm クレむドルが1番目のシリアルポヌト(/dev/ttyS0ã€�"devfs" の衚蚘でã� /dev/tts/0)に接続されおいるず仮定したすã€�
			</p>

			<pre>
# <c>groupadd serial</c>
# <c>chown root.serial /dev/tts/0</c>
# <c>chmod g+rw /dev/tts/0</c>
# <c>ls -l /dev/tts/0</c>
crw-rw----    1 root     serial     4,  64 Dec 31  1969 /dev/tts/0
# <c>ln -s /dev/tts/0 /dev/pilot</c>
# <c>vim /etc/group</c> <comment>(serial グルヌプに適切なナヌザヌを远加しおくださã�)</comment>
			</pre>

			<p>システムã� "serial" グルヌプを远加したした。そしお、シリアルポヌトを䜿いたいナヌザヌどの Palm pilot ナヌザヌでもを serial グルヌプに远加したす。serial グルヌプに察しã€�<path>/dev/tts/0</path> ã� "rw" パヌミッションを枡したした。そしお将来の参考甚にã€�<path>/dev/tts/0</path> のシンボリックリンクであã‚� <path>/dev/pilot</path> を䜜っおおきたした。Gentoo における最近の devfs の取り扱いの倉曎のおかげで、再起動埌にも倉曎点はそのたた持続したすã€�
			</p>

			<note>pre-rc6 から r13 のナヌザヌは <path>sys-apps/baselayout</path> ã� <path>sys-apps/devfsd</path> をアップグレヌドするかそしおその結æž� <path>/etc</path> にあるいく぀かの "._cfg*" ファむルをマヌゞしおくださいã€�<path>/etc/devfsd.conf</path> に適切なパヌミッションずシンボリックリンクを加えおくださいã€�
			</note>

			<p>ナヌザヌは、Gnome Pilot ゜フトりェアのセットむƒƒãƒ—の為に、Evolutio ã� <path>tools/Pilot settings</path> メニュヌオプションを䜿いたくなるでしょうã€�"Pilot Conduits" ã‚� Gnome コントロヌルセンタヌã�"Pilot Link" ず同じようにセットアップするのを忘れないでくださいã€�
			</p>

			</body>
		</section>
	</chapter>
</guide>