[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gentoojp-docs 516] Re: オリジナルド キュメントの整理と管理
- Subject: [gentoojp-docs 516] Re: オリジナルド キュメントの整理と管理
- From: yasuo ogiuchi <y4su0@xxxxxxxxx>
- Date: Sat, 25 Oct 2003 01:35:38 +0900
- References: <[email protected]@zephyr.dti.ne.jp>
おぎうちです。
On Thu, 23 Oct 2003 02:37:11 +0900 (JST)
Shindo Naoaki <shindo-n@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
> 件名ですが、中野さんをはじめ、何人かの方が -users で話し合われてい
> た内容を受けて、日本語のオリジナルドキュメントについて整理を行いた
> いと思います。
>
> あわせて、オリジナルドキュメント関連の取りまとめを再度やらせていた
> だきたいと思いますので、どうぞよろしくお願いいたします。
> (お手伝いいただける方は、いつでも大歓迎です)
上記の件についてですが、「オリジナルドキュメント」ということは、翻訳ドキュメ
ントは含まれないんでしょうか?
本家との関係でGentooJPオリジナルと翻訳を分ける必要があるのかもしれませんが、
「gentoo.gr.jp上にあるドキュメント」というところは同じなんで、ユーザーにとっ
ては意味のない分け方ではないでしょうか。
先日なかのさんとircで話したときにも話題になったのですが、「○○したいなら、
このドキュメントを読め(オリジナル・翻訳関係なく)」というスタイルで整理して
もいいんではないかと思います。
イメージとしては、現在僕が翻訳している本家の Gentoo Documentation
(https://www.gentoo.org/doc/en/index.html、各ドキュメントへのリンクに短い内容;
紹介)みたいな感じです。
とりあえず、リニューアルへの一つの提案としてお受け取りください。
基本的には賛成なんで、何かお手伝いできることがあれば手伝わせていただきます。
おぎうち やすお
--------
「猫の数え方は?」「いっぴき、にひき」「鳥は?」「いちわ、にわ」
「じゃあ、馬の数え方は?」「いっちゃく、にちゃく」