萩原です。 遅くなってごめんなさい。 > 訳 > <title>env.dのフォーマット</title> > 元 > <title>env.d Formatting</title> > > 指摘というか、質問なのですが、 > 下の方でformat→書式と訳しているのですが、 > これは"書式"ではなくて、env.dのレイアウト構造も含めているので、 > "フォーマット"としているんですか? えーと、あまりそうちゃんと考えているわけではなくて(笑)。 その場所で一番しっくりくるかなあという日本語にしてるだけです。 > 自分の中ではフォーマット=書式なので、こっちは違うものの方がいいかなぁ > という気がしました。 うーんと、それはどうでしょう。 「書式」は「フォーマット」って言葉が持つ、 いくつかの意味(というかニュアンス)のうちのひとつなので。 とかいいつつ、「env.dの構造」としてみました。 > 全体的に、 > 出来る/できる が混ざっているようでした。 どうもです直しました。 で、revが1.17になりましたのでそれに対応してます。 $Headerがついただけなんですが。 -- 萩原佳明(hagi@xxxxxxx) 有限会社プラスワンデジタル(http://www.p1d.com/)
Attachment:
env.d-howto.html.bz2
Description: Binary data
Attachment:
env.d-howto.html.bz2
Description: Binary data