[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gentoojp-docs 860] Re: 翻訳ドキュメ ント、最新へのアップデート



中野です

>Where to Get Gentoo Linux
>原文  https://www.gentoo.org/main/en/where.html
>翻訳  https://siva.ddo.jp/gentoojp/www/data/20040308164618.html
>1.28 => 1.32にアップデートしました。

これが、commitできなかったです。
XML-Checking where.html ...
where.html:3: validity error : Validation failed: no DTD found !
<mainpage id="where">

と言われてしまうのでうが、これ元文章もそうですよね…。
うーん、ちょっと問い合せます。


残りは全部、commitしました。
ただちょっと気になったことがあったので、書いておきます。
何もコメントしてないものはそのままcommitしました。

> ほとんどは、日本語部分には修正が入らないような些細な修正です。
> diffも添付しますので、前回からの差分は、そちらを参照してください。

まずdiffなんですが私はcvsでdiff取るので必要ないです。
大きい修正の場合は他にも見たい人もいるでしょうからdiffがあった方がいい
かもしれないですが、小さい場合はめんどくさいでしょうし、省略してしまっ
て構わないです。お任せします。

> Gentoo Linux Developer's guide to system testing with User-Mode Linux
> 原文  https://www.gentoo.org/doc/en/uml.html
> 翻訳  https://siva.ddo.jp/gentoojp/www/data/20040308164452.html
> 1.10 => 1.12にアップデートしました。

-<p>
-<uri link="https://www.gentoo.org/doc/en/gentoo-x86-install.html";>Gentoo Linux x86 Installation Guide</uri>
-<uri link="https://www.gentoo.org/doc/ja/gentoo-x86-install.html";>(日本語訳)</uri>の最後の手順も確認してみてください。</p>
+<p><uri link="https://www.gentoo.org/doc/ja/gentoo-x86-install.html";>
+Gentoo Linux 1.4 インストール手引書(x86)</uri>の最後の手順も確認してみてください。</p>

これ何か理由あります?
日本語ドキュメントのリンクは"(日本語訳)"で統一しているので、なるべく
ならそのままで行きたいです。
戻してcommitしておいたので、何か理由があるなら連絡お願いします。
(x86)は付けました。

> Gentoo Linux rsync Mirrors Policy
> 原文  https://www.gentoo.org/doc/en/rsync.html
> 翻訳  https://siva.ddo.jp/gentoojp/www/data/20040308164554.html
> 1.22 => 1.24 にアップデートしました。

(こちらは何も文章触らずにcommitしてあります。)

元
For security reasons, the use of a chrooted environment is required!
訳
セキュリティ的な理由から、chroot環境を使うことが必要です!

「必要」だと少し弱い気がしました。

元
This command will help you killing old rsync processes that sometimes lies around due to connection problems.
訳
次のコマンドは、ときどき接続の問題を引き起こす古いrsyncプロセスを殺すのに役立つでしょう。

これ「connection problemsが原因で残ってしまった古いプロセスを…」
というような意味だと思うのですがどうでしょうか。

元
If you use this script, please remember to rotate your rsync log files
daily and modify the script to match the location of your rsyncd.conf
file. 
訳
このスクリプトを使うには、忘れずにrsyncログファイルを毎日ローテートするようにし、スクリプト内でrsyncd.confの適切な場所を指定してください。

「このスクリプトを使う場合には、」という書き出しはどうですか?

-- 
Masatomo Nakano
http://www.madoro.org/