[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gentoojp-docs 332] Re: portage のman 翻訳



萩原です。

> > ・句読点やカッコが先頭に来ているので、
> >   それがなんとかならないかなあと。
> >   あと、できるだけ日本語で調整して、
> >   不要なスペースが入らないようにできないかなあと。
> > 
> >   groffで整形する際に、なってしまうんでしょうか?
> 
> これは groff の問題です。groff に手を入れれば直るかとは思いますが、こ
> れはどうも自分も気になって nakano さんと喋ったのですが、元のファイルを
> いじってもどうにもならないようです。

なるほど。
意味が変わらないように言い回しを変える、というのは大変すぎます?

試しに、軽くやってみたんですが、

env-update  /etc/env.d にあるファイルを読み、自動で /etc/profile.env と
/etc/ld.so.conf   を 生 成 す る 。 そ し て  ldconfig(8)   を 実 行 し
、/etc/ld.so.cache   を更新する。 env-update は各パッケージがインストー
ル/アンインストールされたあと emerge(1) によって自動で実行される。ま た
、/etc/env.d   に 変 更を加えた場合、すぐに変更を反映するためには自分で
env-update を実行しなければならない。

を、

env-update  /etc/env.d にあるファイルを読み込み自動で /etc/profile.env 
と /etc/ld.so.conf を生成する。各ファイルの読み込み後、ldconfig(8) を実
行し /etc/ld.so.cache を更新する。 env-update は、各パッケージがインス
トール/アンインストールされたあと emerge(1) によって自動で実行される。
また、/etc/env.d に変 更を加えた場合、すぐに変更を反映するためには自分
で env-update を実行しなければならない。

のようにする感じです。

> > ・「註:」ってあるんですが「注:」の方が良くないですかねえ。
> 
> これは「肝心」と書くか「肝腎」と書くかの違いと同じようなものだと思うの
> ですが、注のほうがよいということであればそちらに従います。

同じ意味なら簡単な漢字の方が読みやすいなーと(笑)。
なので「肝腎」より「肝心」の方が良いと思います。

> > ・「1つ」と「一つ」が混在してました。
> 
> これは個数を問題にしている場合は「1つ」、ひとつひとつ、のように慣用表
> 現(ふたつふたつ、とは言わない)の場合は「一つ」と使い分けています。

なるほど、了解。

> > <env-update>
> > 
> > ・「また、/etc/env.dに変更を加えた場合、」の、
> >   「また」が一瞬気になりました。
> > 
> >   あえて"Also"無視して「/etc/env.dに変更を加えた場合は、」とか、
> >   そういう方が意図としては通じるかなあと。
> 
> うーん、これは「また」があったほうがよくありませんか? 

小町さんがそう思うのなら、それで良いと思います。
あくまでツッコミなんで、「僕はこう思ったけど如何?」的なことなので。

> > <ebuild(1)>
> > 
> >   <コマンド(fetch)>
> > 
> >     ・"GEN-TOO_MIRRORS"
> > 
> >       これもgroffの処理で、こうなるのでしょうか。
> 
> そうです。もとの ebuild.1 では GENTOO_MIRRORS と書いています。回避策が
> あるのでしょうか……

このへんも、できれば日本語でうまいこと調整できると素敵かなとは思います。

> >   <補助関数: 総記>
> > 
> >     ・「総記」→「汎用」とかでどうでしょう。
> 
> けっこう悩んだのですが、汎用のほうがよいでしょうか。

そうっすね、いや、えーと、
単純に僕が「総記」と言われても「総書記の略?」みたいに思っちゃう人なので。
#説明になってないですね(笑)。

要するに「総記」という語彙が僕に無いと。
ただ、簡単な言葉で言い変えられるならその方が良いと思います。

ので、「汎用」じゃなくても良いと思います。

> > <repoman>
> > 
> >   ・「QAキーワード」は全部「品質保証キーワード」にした方が、
> >     manを参照する人にとっては嬉しいのかなと思うのですが、
> >     どうでしょうか?
> 
> うーん、これは gentoo.gr.jp のドキュメントに合わせたのですが、いかがで
> しょう?

そうなんです。
gentoo.gr.jpのドキュメントも変更した方が良いかな、と思ってます。
「開発者ポリシー」については先日ツッコミした通りですね。


そんな感じでございます。

-- 
萩原佳明(hagi@xxxxxxx)