中野です
一通り読んでみました。
訳 <impo>PPCユーザーは <c>xeasyconf</c> をebuildし、 スタンドアロンな設定ツールである <c>Xeasyconf</c> を使うべきです。</impo>
元
<impo>PPC users should use the <c>Xeasyconf</c> stand alone configurator by
emerging the <c>xeasyconf</c> ebuild.</impo>
<c>xeasyconf</c>ebuildをemergeし、
だと思います。
それと何か所かある「クローズソース」というのが気になりました。 あまりそういう言いかたはしないような気がします。(するのかな?) "非公開なソース"とかはどうでしょうか?
”クローズソースドライバ”を”非公開なソースのドライバ”などにすると、 ちょっと長くなってしまいますので、カタカナにしました。 オープンなドライバに対して、わざとクローズなドライバと言っている感じがするので、 このままの方がいいと思います。意味がわからないわけではありませんし。
Attachment:
ati-faq.html.gz
Description: GNU Zip compressed data