[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gentoojp-docs 692] Re: GentooJPの歩 き方
- Subject: [gentoojp-docs 692] Re: GentooJPの歩 き方
- From: "Masatomo Nakano" <nakano@xxxxxxxxxx>
- Date: Sun, 28 Dec 2003 06:24:11 +0000
- References: <[email protected]>
中野です
私も読んでみました。
すごくいいですね。早めに入れたいところです。
少し気になったところがあるので何点か。
---------------
"GentooJPへようこそ。ここでは「Gentoo Linuxには興味があるんだけど、どのドキュメントを読めばいいのかわからない」という方向けに、Gentooのドキュメントをご紹介します。"
「どのドキュメントを読めばいいのかわからない」というよりも、
「何をしていいのかわからない」の方が良くないですか?
で、その結果「〜のドキュメントを読んでください or 〜へ行ってください etc」と。
---------------
"<li>本家<uri link="https://www.gentoo.org/">Gentoo.org</uri>上のドキュメントを私たち<uri link="https://www.gentoo.gr.jp/">GentooJP</uri>のメンバーが翻訳したもの</li>"
本家という言葉はドキュメント内では使わないで行こうという方針に以前なり
ましたので、Gentoo Projectでお願いします。
---------------
"<title>とりあえず使えるようにする</title>"
「インストール」という単語入れた方が良くないですか?
---------------
Gentooのドキュメントには、XML技術がふんだんに使われています。翻訳やドキュメント作成に必要なXMLの知識については、<b><uri link="https://www.gentoo.org/doc/ja/xml-guide.html">Gentoo Linux XMLガイド</uri></b>で紹介されています。また、必要な知識は<b><uri link="https://www.gentoo.gr.jp/jpdoc/gentoojp-xml-environment.html">翻訳とオリジナルドキュメント作成環境の構築ガイド</uri></b>でも紹介されています。
「XML技術がふんだんに」だとちょっと引いてしまうかもしれないので、
"統一されたフォーマットで簡単に記述できるようにHTMLをベースにしたXMLが使用されています。" とかは、どうでしょうか?
----------------
本家Gentooプロジェクト向け開発に参加する場合、<b><uri link="https://www.gentoo.org/doc/ja/gentoo-howto.html">Gentoo Linux 開発者 HOWTO</uri></b>をご覧ください。
デベロッパーポリシーも追加してもらえますか?
/ja/policy.htmlです。
---------------
本家Gentoo.org上のフォーラム(<b><uri link="https://forums.gentoo.org/">Gentoo Forums</uri></b>、主に英語)では、Gentoo Linuxに関する活発な情報交換が行われています。
Forums便利なのでもう少し宣伝したいですねぇ…
「英語が苦手でもキーワードで検索する機能などがありますので、
比較的簡単に情報を見つけることができます。」
を追加するのどうでしょう?
---------------
Gentoo用語集の説明が二カ所でありました。
以上です。
--
Masatomo Nakano
nakano@xxxxxxxxxx
http://www.madoro.org/nikki/