[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gentoojp-docs 315] Re: altinstall.htmlの溯条姜位
萩原です。
> ツッコミありがとうございます。とても参考になりました。(^^
> 指摘された箇所を主に修正しました。
ツッコんだくせに読むのが遅くなってごめんなさい。
で、しつこくてすみません、もう少しだけおつきあいください。
・docs-310の山倉さんの
> 1.4のISOイメージは1.2とは構成が異なりネットワークインストールには使え
> ません。
が気になったもんで、IRCで山倉さんに質問してみました。
で、どうやらLiveCDと呼ばれるようになった1.4からは、
「kernel+initrdという構成ではないので」この方法は無理とのこと。
石井さんの方で実際に試してもらえれば助かりますが、
そうであれば、「2.ネットワークブート・インストール」の最初のあたりに、
訳注という形で入れておいた方が良いかもしれないです。
この方法が使えるのは1.2のbuild ISOまでだよと。
と、"build ISO"という用語を使ってみたんですが、
こういうことであれば、
「構築済みISO」や「ISOイメージ」などと訳してしまうより、
そのまま"build ISO"という言葉を使った方が、
ダウンロードするときのディレクトリ名も明確になって良いかもしれません。
それと僕が以前
http://www.ibiblio.org/gentoo/releases/build/
が接続できないみたいなこと言ったんですが、
さっき見たら復活したみたいでした。
なんかすみません。
・見逃してしまってたのですが、
tftpとTFTPが混在してますんで、
たぶん統一した方が良いのかなあと。
多分全部、プロトコルの名前として使われてますよね。
てことはBOOTPとかDHCPとかと合わせて、TFTPですかね。
・最後にもうひとつ。
これは本来
https://www.gentoo.gr.jp/jpmain/translation.html
に書いてなきゃいけないと思いますが(すみません)、
オリジナルのリビジョンが書いてないようです。
あと、スタイルシートやDTDの指定が、相対パスのママでした。
えーとそれから、たぶん他のドキュメントって、
更新日のところ翻訳してないと思うので、
そのへんをもろもろ合わせて、
<?xml-stylesheet href="/xsl/guide.xsl" type="text/xsl"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
<guide link="/doc/en/altinstall.html">
(略)
<version>0.3</version>
<date>Updated 1 June 2003</date>
<!-- Original revision: 1.8 -->
などとしてください。
そんな感じです!
--
萩原佳明(hagi@xxxxxxx)