[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gentoojp-docs 315] Re: altinstall.htmlの溯条姜位



萩原です。

> ツッコミありがとうございます。とても参考になりました。(^^
> 指摘された箇所を主に修正しました。

ツッコんだくせに読むのが遅くなってごめんなさい。

で、しつこくてすみません、もう少しだけおつきあいください。

・docs-310の山倉さんの
  > 1.4のISOイメージは1.2とは構成が異なりネットワークインストールには使え
  > ません。

  が気になったもんで、IRCで山倉さんに質問してみました。
  で、どうやらLiveCDと呼ばれるようになった1.4からは、
  「kernel+initrdという構成ではないので」この方法は無理とのこと。

  石井さんの方で実際に試してもらえれば助かりますが、
  そうであれば、「2.ネットワークブート・インストール」の最初のあたりに、
  訳注という形で入れておいた方が良いかもしれないです。

  この方法が使えるのは1.2のbuild ISOまでだよと。

  と、"build ISO"という用語を使ってみたんですが、
  こういうことであれば、
  「構築済みISO」や「ISOイメージ」などと訳してしまうより、
  そのまま"build ISO"という言葉を使った方が、
  ダウンロードするときのディレクトリ名も明確になって良いかもしれません。

  それと僕が以前
  http://www.ibiblio.org/gentoo/releases/build/
  が接続できないみたいなこと言ったんですが、
  さっき見たら復活したみたいでした。
  なんかすみません。

・見逃してしまってたのですが、
  tftpとTFTPが混在してますんで、
  たぶん統一した方が良いのかなあと。
  多分全部、プロトコルの名前として使われてますよね。
  てことはBOOTPとかDHCPとかと合わせて、TFTPですかね。

・最後にもうひとつ。
  これは本来
  https://www.gentoo.gr.jp/jpmain/translation.html
  に書いてなきゃいけないと思いますが(すみません)、
  オリジナルのリビジョンが書いてないようです。

  あと、スタイルシートやDTDの指定が、相対パスのママでした。  

  えーとそれから、たぶん他のドキュメントって、
  更新日のところ翻訳してないと思うので、
  そのへんをもろもろ合わせて、

  <?xml-stylesheet href="/xsl/guide.xsl" type="text/xsl"?>

  <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">

  <guide link="/doc/en/altinstall.html">

  (略)

  <version>0.3</version>
  <date>Updated 1 June 2003</date>

  <!-- Original revision: 1.8 -->

  などとしてください。 


そんな感じです!

-- 
萩原佳明(hagi@xxxxxxx)