[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gentoojp-docs 366] Re: altinstall.htmlの溯条姜位



こんにちは、石井です。
返信が大変遅れてしまいました。申し訳ありません。


On Tue, 1 Jul 2003 21:38:56 +0900
HAGIHARA Yoshiaki <hagi@xxxxxxx> wrote:

>   「2.ネットワークブート・インストール」の最初のあたりに
>   、訳注という形で入れておいた方が良いかもしれないです。
> 
>   この方法が使えるのは1.2のbuild ISOまでだよと。

今、手元に試せる環境が無いので試せていません。すみません。
訳注には

    ネットワークブート・インストールを行うには、バージョン1.2以前のISO
    イメージが必要です。1.4以降のISOイメージ(いわゆる、LiveCD)は使えま
    せんのでご注意ください。

としてみました。いかがでしょう。


>   と、"build ISO"という用語を使ってみたんですが、
>   こういうことであれば、
>   「構築済みISO」や「ISOイメージ」などと訳してしまうより、
>   そのまま"build ISO"という言葉を使った方が、
>   ダウンロードするときのディレクトリ名も明確になって良いかもしれません
>   。

これは山倉さんのご指摘があったのでISOイメージにしました。


>   http://www.ibiblio.org/gentoo/releases/build/
>   が接続できないみたいなこと言ったんですが、
>   さっき見たら復活したみたいでした。
>   なんかすみません。

これなんですが、訳注でミラーサーバの利用を促してもいいんではないかと
思い、「ミラーサーバも使ってね」的な事を訳注に書いています。(^^;
問題があればご指摘ください。


>   tftpとTFTPが混在してますんで、
>   たぶん統一した方が良いのかなあと。
>   多分全部、プロトコルの名前として使われてますよね。
>   てことはBOOTPとかDHCPとかと合わせて、TFTPですかね。

仰る通りでした。小文字の所はコマンドと勘違いしていたようです。(^^; 


あとは、
  - スタイルシートとDTDのパスを直しました。
  - abstractの文章が硬かったように思えたので、少し変更しました。
  - 更新日を英語に戻しました。
  - リビジョンを書きました。
こんなところです。


アップローダ版は http://gentoojp.dip.jp/chk/data/20030722165911.html です。
よろしくお願いします。

-- 
Hirofumi ISHII/石井博文 <s00t206@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
香川大学工学部 信頼性情報システム工学科 4回生
GnuPG Fingerprint: 6804 AA1F CC1D 79CD B3B9  345C B8F5 CDFB 86DD 59B8

Attachment: altinstall.html.gz
Description: Binary data